top of page

Anciennes conférences

Frank FEDER

Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften

Le Thesaurus Linguae Aegyptiae (TLA) - un corpus de textes égyptiens sur internet

20.01.2006

Le Thesaurus Linguae Aegyptiae est un corpus digital de textes égyptiens transcrits et traduits en allemand, qu’on peut consulter et utiliser via internet depuis 2004. Il est lié à un lexique basé sur les lemmes du « Wörterbuch » de Berlin (« Berliner Wortliste »). Chaque texte est accompagné d’une bibliographie et d’informations sur la provenance, la datation, le matériau, etc. de l’objet sur lequel se trouve le texte. Le lexique propose également une traduction anglaise.Le grand avantage du TLA, en plus du fait de pouvoir être consulté partout au monde où l’on dispose d’un accès internet, est qu’il s’agit d’un système qui peut être successivement élargi, actualisé et corrigé. Le TLA a aussi le potentiel de permettre, dans l’avenir, des recherches grammaticales ou linguistiques. Et, bien entendu, le TLA peut être facilement utilisé comme un dictionnaire traditionnel, mais avec l’avantage d’avoir la possibilité de se rendre compte de l’utilisation d’un mot directement dans son contexte.L’actualisation du TLA, qui va être effectuée courant novembre 2005, inclura également l’intégralité de l’ancien « Wörterbuch » digitalisé, offrant la possibilité de consulter les références (« Belegstellen ») de nos archives, voire les fiches du « Wörterbuch », directement à partir de la page digitale actuelle du « Wörterbuch ».À présent, le TLA est entrepris en coopération entre les académies de Berlin-Brandebourg, de la Saxe à Leipzig, le projet du Livre des Morts à Bonn (Académie de Nordrhein-Westfalen) et le projet des textes démotiques de l’académie des langues et de la littérature de Mainz à Würzburg. La présentation du corpus en format internet et la coordination des matériaux se font à Berlin. Une coopération plus large, au niveau international, est également souhaitée et il y a déjà des contacts concrets. Ainsi, il existe, par exemple, une coopération actuelle avec M. René Preys de l’Université Catholique de Louvain qui va offrir au TLA des textes des temples ptolémaïques et romains traduits en français.

bottom of page